Fjalë angleze me origjinë franceze

Përmbajtje:

Fjalë angleze me origjinë franceze
Fjalë angleze me origjinë franceze
Anonim
Pasaporta kanadeze
Pasaporta kanadeze

Ndërsa gjuha zhvillohet, anglofonët kanë huazuar fjalë për fjalë qindra fjalë nga gjuha frënge. Burime të tilla si fjalori i etimologjisë në internet, Webster-Merriam dhe Referenca e etimologjisë në Oxford mund të ndihmojnë në sigurimin e qartësisë se si këto fjalë frëngjisht arritën në gjuhën angleze. Sa nga këto e dinit se ishin huazuar nga frëngjishtja?

Artet

Franca është me të vërtetë e njohur për prodhimin e disa prej autorëve më të njohur në botë, si dhe artistëve vizualë dhe interpretues. Nga Balanchine te Monet, dhe të gjithë në mes, ka një mori fjalësh të përdorura zakonisht që anglofonët i kanë huazuar nga francezët.

  • Baleti

    balerina në mesin e kërcimit
    balerina në mesin e kërcimit
  • Kabare
  • Decoupage
  • Përfundim
  • Montazh
  • Motiv
  • Oeuvre
  • Overturë
  • Papier-mache
  • Rilindja

Arkitekturë

Ka një numër çuditërisht të madh fjalësh që rrjedhin nga frëngjishtja që përdoren rregullisht në anglisht për të përshkruar strukturat e ndërtesave. Në disa raste, fjalët që thonë anglishtfolësit përdoren ende edhe në Francë.

  • Harqet e katedrales
    Harqet e katedrales

    Rreshti

  • Arch
  • Arkitek
  • Këmbanor
  • Kontrasti
  • Chateau
  • Fasada
  • Pavijon
  • Vault
  • Haja

Rreth shtëpisë

Nga gjërat në raftet tuaja deri te vendi ku mbani veshjet tuaja, shtëpia juaj është plot me sende, emrat e të cilëve kanë origjinën nga francezët.

armaturë
armaturë
  • Armoire
  • Buqetë
  • Bric-a-brac
  • jastëk
  • Dekor
  • Portret
  • Potpuri
  • Hipotek
  • Sachet
  • Gardrobe

Ngjyrat

Frëngjisht fjalë për ngjyrat janë të shumta! A e dini se këto fjalë janë në të vërtetë franceze?

ngjyrat franceze
ngjyrat franceze
  • Bezhë
  • Chartreuse
  • Cerise
  • Ecru
  • Maroon
  • Mauve
  • Portokalli
  • Scarlet
  • Turquoise
  • Vermillion

Modë

Me që Parisi është një nga kryeqytetet e modës në botë, nuk është për t'u habitur që ka shumë fjalë franceze të huazuara nga bota e veshjeve dhe aksesorëve.

  • Barrete

    Barrette
    Barrette
  • Butiku
  • Chantilly
  • Chenille
  • Elegant
  • Couture
  • Dekolte
  • të brendshme
  • Satchel
  • Tyl

Lidhur me Ushqimin dhe Kuzhinën

Kush nuk i pëlqen ushqimi francez? Këto fjalë e kanë origjinën nga Franca dhe përdoren relativisht shpesh në gjuhën angleze, veçanërisht për ata që duan të gatuajnë!

baguettes
baguettes
  • Baguette
  • Kafene
  • Kroasant
  • Kuzhina
  • Eclairs
  • Majonezë
  • Mousse
  • Omëletë
  • Quiche
  • Suffle

Ushtria,Qeveria dhe Ligji

Rojet
Rojet

Kur flisni për ushtrinë, qeverinë apo ligjin, do të hasni shumë fjalë që rrjedhin nga gjuha frënge.

  • Municioni
  • Bajonetë
  • bombë
  • Grusht
  • Kamuflazh
  • Roja
  • Toger
  • Lidhja
  • Medalje
  • Parlament
  • Zbulim
  • Sabotim
  • Ushtar
  • Sovran

Në punë

Ajo punë që dëshironi? Shanset janë të mira që emri i tij erdhi nga diçka franceze.

Korrier
Korrier
  • Përmbarues
  • Byroja
  • Korrier
  • portier
  • Cache
  • Shofer
  • Dossier
  • Sipërmarrës
  • Protege
  • Raport

Sport në frëngjisht

Sportet me origjinë nga Evropa sollën me vete shumë terma francezë, si dhe emrat e tyre francezë.

gjuajtje me Hark
gjuajtje me Hark
  • Gjueti
  • Kampion
  • Kroket
  • Veshje
  • Engarde
  • Çmimi i madh
  • Lacrosse
  • Piste
  • Sport
  • arbitri

Debacles

Përveç se vetë fjala "debacle" është në të vërtetë frëngjisht, ka shumë fjalë të tjera që përdorin anglofonët që në të vërtetë janë franceze.

Ambulanca
Ambulanca
  • tradhtia bashkëshortore
  • Ambulanca
  • Hajdut
  • Shfrenim
  • mbeturina
  • Gaffe
  • Ngërç
  • Përleshje
  • kirurgji

Burime për të zbuluar më shumë fjalë franceze

Mall për më shumë? Ka shumë vende për të gjetur fjalë franceze me origjinë angleze.

  • Fjalorët e Oksfordit: Kjo listë është e shkurtër dhe e ëmbël me rreth 10 fjalë shumë të zakonshme. Megjithatë, ajo që e bën atë unike është se çdo fjalë shoqërohet me një video mbi shqiptimin.
  • Meriam-Webster's Spell It: E menduar si një ndihmë studimi për fëmijët që hyjnë në Scripps Spelling Bee, Merriam-Webster ofron rreth 80 fjalë me origjinë franceze. Çdo fjalë është e lidhur me hyrjen e saj në faqen e internetit Merriam-Webster dhe nëse lëvizni poshtë, faqja ofron një përmbledhje të shkurtër të etimologjisë së secilës fjalë.
  • Collins - Collins është shpesh fjalori kryesor për përkthyesit dhe studentët seriozë francezë. Në blogun e saj, faqja ofron një listë të fjalëve shumë të zakonshme të fjalëve franceze dhe do t'ju tregojë pak për mënyrën se si rrjedh fjala, si dhe do të përfshijë edhe derivatet e saj latine.

Si rrjedhin fjalët nga frëngjishtja

Nuk ka asnjë mënyrë të vetme në të cilën fjalët vijnë nga frëngjishtja dhe bëhen të zakonshme në anglisht. Ndërsa disa fjalë emërtohen sipas një personi ose vendi aktual në Francë, fjalët e tjera rrjedhin nga pjesorja e një foljeje, duke hequr theksin ose ndonjëherë edhe gabimisht.

Hardhja e theksit

Fjala franceze papier-mâché humbet theksin e saj për t'u bërë anglisht "papier-mache" (shqiptohet letër - mah - shay). Po kështu, tasty éclairs bëhen "eclairs" në anglisht dhe protégé thjesht bëhet "protege" - megjithëse shqiptohen njësoj si në anglisht ashtu edhe në frëngjisht.

Anglishtja fitoi shumë fjalë frënge në këtë mënyrë dhe ndërsa nuk ka rregulla të vështira dhe të shpejta, heqja e theksit ishte e zakonshme për fjalët e qeverisë ose administratës (si protege), ose fjalë që thjesht nuk përshkruhen lehtë në anglisht. si papier-mache.

Me emrin pas diçkaje

Shumë fjalë franceze thjesht e mbajtën emrin e tyre nga frëngjishtja në anglisht. Për shembull, Chartreuse, një ngjyrë e verdhë-jeshile, është emëruar pas Le Grande Chartreuse, i cili është një manastir në Francë që prodhon një liker në të verdhë-jeshile që, siç mund ta keni marrë me mend, quhet liker Chartreuse.

Mbajtur nga frëngjishtja e vjetër

Besojeni apo jo, shumë fjalë që janë të zakonshme në anglisht përdoreshin edhe në frëngjishten e vjetër. Për shembull, fjala angleze "beige" vjen nga fjala e vjetër franceze bege, e cila përdorej për t'iu referuar ngjyrës natyrale të leshit ose pambukut. Pëlhura që ishte "bege" nuk ishte ende e lyer.

Rrjedh nga foljet

Shumë fjalë që përdoren në anglisht janë në të vërtetë derivate të foljeve franceze. Një shembull i mrekullueshëm është "përfundimi". Është një term letrar që përshkruan zgjidhjen e konfliktit të madh në komplotin e një pjese letrare. Vjen nga folja franceze dénouer që do të thotë të zgjidhësh. Pra, në thelb, përfundimi është fjalë për fjalë një "zgjidhje" e konfliktit ose komplotit.

Kalimi i gabimeve

Ndonjëherë, fjala që transmetohet është në të vërtetë një gabim kur fjala e folur shkruhet. Një shembull i mirë është fjala municion. Fjala është huazuar nga frëngjishtja e mesme la munition, por në njëfarë mënyre siç u shkrua, ajo u kthye në l'munition. Ndërsa frëngjishtja moderne korrigjoi gabimin, anglishtja ruajti tingullin fillestar për "municionin".

Fjalët franceze janë kudo

Sipas Universitetit Athabasca, më shumë se 50,000 fjalë angleze e kanë origjinën në frëngjisht. Kjo është afërsisht 30 për qind e gjuhës angleze!

Ndërsa shumë fjalë janë thjesht të huazuara, disa kanë ndryshuar me kalimin e kohës ose duke hequr theksin, duke shtuar bashkëtingëllore të ngurtësuara në vend të atyre të buta, ose duke shtuar prapashtesa të tjera të zakonshme në anglisht (si p.sh. -y). Pavarësisht nëse jeni një student kurioz apo thjesht një linguafil, është interesante të mësoni se nga vjen gjuha juaj.

Recommended: