Si ndikon gjuha në kulturë? Shpjegimi i lidhjes

Përmbajtje:

Si ndikon gjuha në kulturë? Shpjegimi i lidhjes
Si ndikon gjuha në kulturë? Shpjegimi i lidhjes
Anonim
miq multikulturorë duke folur
miq multikulturorë duke folur

Si ndikon gjuha në kulturën dhe si ndikon ajo në jetën tuaj? Ju mund të gjeni përgjigjet për këto dhe pyetje të tjera kur shqyrtoni rëndësinë që gjuha dhe kultura kanë për njëra-tjetrën dhe për jetën tuaj të përditshme.

Si ndikon gjuha në kulturë?

Është pothuajse e pamundur të ndash ndikimet që gjuha dhe kultura kanë mbi njëra-tjetrën. Gjuha lind nga një kulturë. Gjuha zhvillohet si një mënyrë për të shprehur kulturën.

Si ndikon kultura në gjuhën?

Pse është e rëndësishme kultura? Ajo ndikon në gjuhën që flitet brenda kufizimeve të saj si shoqëri, si p.sh. se si përdoren fjalë të caktuara në mbështetje të kulturës. Është përmes gjuhës që anëtarët e një kulture specifike komunikojnë me njëri-tjetrin dhe krijojnë lidhje me njëri-tjetrin. Gjuha është një mënyrë që të tjerët identifikojnë kultura specifike, qoftë ajo e bazuar në një kulturë rajonale gjeografike, ose një kulturë sociale e bazuar në ideologji. Kultura zhvillon gjuhën e vet dhe ka nuanca të shoqëruara me forma të gjuhës së trupit në grup dhe lakime zëri.

Gjuha dhe fjalët specifike kulturore

Ndikimi i kulturës në gjuhë shihet përmes shembujve të disa fjalëve specifike për një rajon që përcakton kulturën e tij. Një shembull kryesor mund të gjendet në Shtetet e Bashkuara me përdorimin e fjalëve që do të thotë, ju të gjithë. Çdo variant i kësaj fraze është një dialekt që identifikon lehtësisht rajonin.

  • Jug: Ju të gjithë (ju të gjithë ose keni frikë, prejardhje skocezo-irlandeze.)
  • Apalachian: Ju'uns (ju ata)
  • Pensilvania: Yinz (morfizuar nga fraza ju, ju)
  • North: Youse (krijove një shumës nga përemri, ti)
  • North: Ju djema (forma më e thjeshtë që është gjithëpërfshirëse)

Njerëzit e një kulture flasin të njëjtën gjuhë

Përtej frazave dhe shprehjeve të një kulture, është e lehtë të shihet se si kulturat nuk largohen nga gjuha e tyre. Për shembull, ju nuk do të dëgjonit një jugor të thotë: "Ke humbur një lojë të mrekullueshme me top mbrëmë" më shumë se sa një njujorkez të pyesë: "A do të shkosh në lojë sonte?"

Pritjet brenda një kulture

Është e sigurt të supozohet se një kulturë ka grupin e vet të pritshmërive dhe traditave, siç është lloji i gjuhës që përdoret brenda saj. Ashtu si nuancat e tjera brenda një kulture, gjuha nuk është diçka për të cilën mendon çdo person, ajo është thjesht pjesë e kulturës së tyre. Ndërsa kultura evoluon, gjuha rritet për të përshtatur ndryshimet kulturore dhe anasjelltas.

Si kulturat e përziera krijojnë gjuhë të reja

Në formimin e frazës, ju të gjithë, përzierja e gjuhëve të ndryshme shfaqeni, pjesërisht, përgjegjëse për mënyrën se si fraza u shfaq si një shprehje e kulturës jugore. Ya'll ishte rezultat i përzierjes së kulturave skoceze, irlandeze dhe afrikano-amerikane.

Shembuj të kulturave dhe gjuhëve të përziera

Rajone të ndryshme brenda Jugut zhvilluan gjuhë të tjera kulturore, të tilla si Cajun, e cila ishte një përzierje e spanjishteve baske, franceze të Luizianës dhe spanjollëve të ishujve Kanarie. Një gjuhë tjetër që u zhvillua për të shprehur një kulturë të përzier është Gullah. Fjala Gullah për të gjithë ju është oonuh (shumësi prej jush). Kultura Gullah gjendet përgjatë ishujve dhe brigjeve të Karolinës së Jugut dhe Gjeorgjisë. Gjuha Gullah është një përzierje e gjuhës angleze, afrikane qendrore dhe afrikano-perëndimore. Është shumë e dallueshme nga gjuhët e tjera të kulturës jugore.

Çfarë tregon gjuha për kulturën?

Gjuha dhe kultura varen nga njëra-tjetra. Kur ngjarjet dhe përvojat ndodhin brenda një kulture, gjuha përdoret për t'i shprehur ato. Për një të huaj, fjalët që kanë evoluar nga përvoja kulturore nuk kanë asnjë kuptim, por për të brendshmet, fjalët rezonojnë në një traditë gojore jo ndryshe nga tregimi. Ky shembull i bën përshtypje domosdoshmërisë për të kuptuar një kulturë, jo vetëm gjuhën e saj.

Ndërlikimet e gjuhës dhe kulturës

Nëse mësoni një gjuhë të huaj, kjo do t'ju ndihmojë të kuptoni atë që thuhet, por nëse e anashkaloni mësimin e kulturës, mund të humbisni nuancat delikate. Për shembull, nëse nuk e dini vlerën kulturore dhe historinë e një fraze apo fjale, mund ta keqpërdorni atë dhe të përfundoni duke ofenduar ata që po përpiqeni t'i përshtatni me komunikimin tuaj.

Çfarë është akomodimi në komunikim?

Akomodimi i komunikimit është praktika e ndryshimit ose modifikimit të mënyrës së komunikimit me grupe ose kultura specifike. Akomodimi i komunikimit shpesh bëhet në një përpjekje për të reduktuar vështirësinë në të kuptuarit e thekseve ose dialekteve të ndryshme. Një shembull i mirë është një punëtor jugor që telefonon rregullisht në një zyrë në Nju Jork. Nëse jugori duhet të përdorë numra në telefonatat e tyre të rregullta, ata mund të ndryshojnë mënyrën se si shqiptojnë numra të caktuar, si për shembull nëntë dhe pesë, për t'u tingëlluar më shumë si homologu i tyre verior.

Njerëz të etnive të ndryshme
Njerëz të etnive të ndryshme

Përshtatja me një kulturë nëpërmjet gjuhës

Akomodimi i komunikimit bëhet jo vetëm për t'u përshtatur, por për të komunikuar më mirë, veçanërisht kur ka barriera kulturore. Kjo mund të jetë diçka aq e thjeshtë sa eliminimi i fjalëve ose frazave që personi normalisht do të përdorte për t'u përzier më mirë me një kulturë. Ky lloj komunikimi besohet se i bën të gjithë të ndihen më të qetë dhe rehat me njëri-tjetrin. Lloji i komunikimit të ndërmarrë zakonisht varet nga grupi më i madh i njerëzve që komunikojnë. Për shembull, nëse një grup jugorësh po flasin, një i huaj mund të përdorë përdorimin e ya'll vetëm për të mos u dalluar dhe për të minimizuar shqetësimin që ata ndiejnë nga mos të qenit pjesë e kulturës. Në shumë raste, nëse personi është zhvendosur në jug, adoptimi i gjuhës bëhet një përzierje e natyrshme e gjuhës kulturore.

Arti i ndërrimit të kodeve për pranim kulturor

Ndërrimi i kodit është më i ndërlikuar se akomodimi i komunikimit pasi përfshin ndryshimin e theksit ose kalimin në një dialekt tjetër. Mund të nënkuptojë gjithashtu të flasësh një gjuhë të huaj. Pjesa e ndërlikuar është të jesh autentik kur përfshihesh në ndërrimin e kodit. Për shembull, nëse keni një axhendë, të tillë si një kandidat politik, dhe papritmas miratoni një tërheqje jugore, mund të dilni duke tingëlluar mospërfillës dhe joautentik.

Të dish kur të përdoret ndërrimi i kodit

Kjo do të thotë që ju duhet të dini kur të përdorni ndërrimin e kodit. Kjo kërkon njohuri për kulturën në të cilën dëshironi të angazhoheni. Nëse je i huaj dhe merret me komunikimin në një gjuhë të huaj, shumica e kulturave do t'i vlerësojnë përpjekjet tuaja dhe do ta shohin përpjekjen tuaj si një akt respekti.

Grup të ndryshëm miqsh duke folur
Grup të ndryshëm miqsh duke folur

Si ndikon gjuha tek ju?

Mos zakonet sociale mund të ndikojnë në atë se kush jeni nëpërmjet përdorimit të gjuhës, si p.sh. gjuha politikisht korrekte. Në një shoqëri që zhvendos individualitetin me identitetin kulturor/social, gjuha bëhet një pikë kthese dhe më e rëndësishmja, shpesh një fushë beteje. Mentaliteti i mendimit grupor i shoqërive të tilla kërcënon të menduarit e pavarur, zhvillimin individual dhe rritjen personale.

Si gjuha mund të detyrojë konformitetin

Në kulturat sociale kufizuese, individët mësohen dhe shpesh ngacmohen në përputhje me ideologjinë specifike të grupeve. Kushdo që guxon të dalë nga këta kufij të rreptë është i përjashtuar dhe i turpëruar që të konformohet edhe një herë. Ky lloj kontrolli mbi sjelljen shihet në gjuhë dhe manipulohet me kujdes si një pajisje kontrolli. Presioni i kolegëve ushtrohet ndaj atyre që mendojnë ose shprehin veçantinë e tyre që nuk është në përputhje me mendimin e grupit.

Angjykimi gjinor, raca apo fetar

Gjinia, raca apo paragjykimi fetar është një tjetër aspekt i gjuhës dhe kulturës. Në varësi të kulturës, mund të ketë një paragjykim ndaj një gjinie specifike ose identiteti neutral gjinor. Një paragjykim brenda kulturës së një race specifike që përcillet nga një brez në tjetrin është i mbushur me gjuhë që synon të degradojë një racë tjetër. E njëjta gjë mund të shihet në një kulturë të paragjykimeve fetare. Të gjitha këto kanë një gjë të përbashkët, gjuha e tyre ndikon në kulturën e tyre dhe e mban atë në një status të caktuar që e bën të vështirë daljen ose realizimin e ndryshimit.

Të kuptojmë sesi gjuha mund të ndikojë në kulturë

Vetëm duke kuptuar se si gjuha mund të ndikojë në kulturë, mund të mësoni mënyrën më të mirë për të përdorur gjuhën kur komunikoni me një kulturë tjetër. Ndikimi i gjuhës është i ndërthurur me kulturën e saj dhe siguron një ndjenjë stabiliteti dhe vazhdimësie midis një grupi njerëzish.

Recommended: